Verstehen

Meistens bindet ein deutsches Verb sein Objekt mit dem gleichen Kasus wie ein tschechisches Verb.

Ich kaufe eine Zeitung. – Koupím noviny.

In diesem Beispiel verlangen kaufen und koupit beide den Akkusativ.

Bei manchen Verben, wie verstehen (rozumět), unterscheiden sich diese zwei Sprachen.

Ich verstehe den Lehrer. – Rozumím učitelovi.

Das Verb verstehen verlangt im deutschen den Akkusativ, das tschechische Pendant rozumět dagegen den Dativ.